# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wp-forecast\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-05 08:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-05 08:54+0100\n"
"Last-Translator: tuxlog <webmaster@tuxlog.de>\n"
"Language-Team: Hans Matzen <webmaster (ät) tuxlog (dott) de>\n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"

#: class-wpf-widget.php:97 class-wpfuvwidget.php:106 wp-forecast-admin.php:278
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"

#: class-wpf-widget.php:101 class-wpfuvwidget.php:110 wp-forecast-admin.php:436
msgid "Available widgets"
msgstr "Verfügbare Widgets"

#: class-wpfuvwidget.php:131
msgid "Show UV graph:"
msgstr "UV Grafik anzeigen:"

#: class-wpfuvwidget.php:136
msgid "Show safe exposure time:"
msgstr "Mögliche Aufenthaltsdauer anzeigen:"

#: class-wpfuvwidget.php:247 wp-forecast-show.php:163
msgid "time"
msgstr "Uhrzeit"

#: class-wpfuvwidget.php:292
msgid "Current UV-Index"
msgstr "UV-Index"

#: class-wpfuvwidget.php:296
msgid "Max. UV-Index"
msgstr "Max. UV-Index"

#: class-wpfuvwidget.php:300 wp-forecast-show.php:314
msgid "Ozone"
msgstr "Ozonwert"

#: class-wpfuvwidget.php:310 class-wpfuvwidget.php:312
msgid "Safe Exposure Time for Skin Type"
msgstr "Max. Aufenthaltsdauer für Hauttyp"

#: func-openmeteo.php:178
msgid "Rain"
msgstr "Regen"

#: func-openmeteo.php:182 func-openweathermap.php:956
msgid "Snow"
msgstr "Schnee"

#: func-openmeteo.php:465 func-openmeteo.php:550 func-openweathermap.php:1026
msgid "Clear sky"
msgstr "Klar"

#: func-openmeteo.php:468
msgid "Mainly clear"
msgstr "Größtenteils klar"

#: func-openmeteo.php:471
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Teilweise wolkig"

#: func-openmeteo.php:474
msgid "Overcast"
msgstr "Bedeckt"

#: func-openmeteo.php:477 func-openweathermap.php:1003
msgid "Fog"
msgstr "Nebel"

#: func-openmeteo.php:480
msgid "Rime fog"
msgstr "Raureifnebel"

#: func-openmeteo.php:483 func-openweathermap.php:886
msgid "Light drizzle"
msgstr "Leichter Niesel"

#: func-openmeteo.php:486
msgid "Moderate drizzle"
msgstr "Mäßiger Niesel"

#: func-openmeteo.php:489
msgid "Dense drizzle"
msgstr "Dichter Niesel"

#: func-openmeteo.php:492
msgid "Light freezing drizzle"
msgstr "Leichter gefrierender Niesel"

#: func-openmeteo.php:495
msgid "Dense freezing drizzle"
msgstr "Dichter gefrierender Niesel"

#: func-openmeteo.php:498
msgid "Slight rain"
msgstr "Leichter Regen"

#: func-openmeteo.php:501 func-openweathermap.php:921
msgid "Moderate rain"
msgstr "Mäßiger Regen"

#: func-openmeteo.php:504 func-openweathermap.php:924
msgid "Heavy rain"
msgstr "Schwerer Regen"

#: func-openmeteo.php:507
msgid "Light freezing rain"
msgstr "Leichter gefrierender Regen"

#: func-openmeteo.php:510
msgid "Heavy freezing rain"
msgstr "Schwerer Eisregen"

#: func-openmeteo.php:513
msgid "Slight snow fall"
msgstr "Leichter Schneefall"

#: func-openmeteo.php:516
msgid "Moderate snow fall"
msgstr "Mäßiger Schneefall"

#: func-openmeteo.php:519
msgid "Heavy snow fall"
msgstr "Schwerer Schneefall"

#: func-openmeteo.php:522
msgid "Snow grains"
msgstr "Graupel"

#: func-openmeteo.php:525
msgid "Slight rain showers"
msgstr "Leichte Regenschauer"

#: func-openmeteo.php:528
msgid "Moderate rain showers"
msgstr "Mäßige Regenschauer"

#: func-openmeteo.php:531
msgid "Violent rain showers"
msgstr "Heftige Regenschauer"

#: func-openmeteo.php:534
msgid "Slight snow showers"
msgstr "Leichte Schneeschauer"

#: func-openmeteo.php:537
msgid "Heavy snow showers"
msgstr "Schwere Schneeschauer"

#: func-openmeteo.php:540 func-openweathermap.php:863
msgid "Thunderstorm"
msgstr "Gewitter"

#: func-openmeteo.php:543
msgid "Thunderstorm with light hail"
msgstr "Gewitter mit leichtem Hagel"

#: func-openmeteo.php:546
msgid "Thunderstorm with heavy hail"
msgstr "Gewitter mit schwerem Hagel"

#: func-openweathermap.php:846
msgid "clear sky"
msgstr "klar"

#: func-openweathermap.php:851
msgid "Thunderstorm with light rain"
msgstr "Gewitter mit leichtem Regen"

#: func-openweathermap.php:854
msgid "Thunderstorm with rain"
msgstr "Gewitter mit Regen"

#: func-openweathermap.php:857
msgid "Thunderstorm with heavy rain"
msgstr "Gewitter mit schwerem Regen"

#: func-openweathermap.php:860
msgid "Light thunderstorm"
msgstr "Leichtes Gewitter"

#: func-openweathermap.php:866
msgid "Heavy thunderstorm"
msgstr "Schweres Gewitter"

#: func-openweathermap.php:869
msgid "Ragged thunderstorm"
msgstr "Heftiges Gewitter"

#: func-openweathermap.php:872
msgid "Thunderstorm with light drizzle"
msgstr "Gewitter mit leichtem Niesel"

#: func-openweathermap.php:875
msgid "Thunderstorm with drizzle"
msgstr "Gewitter mit Niesel"

#: func-openweathermap.php:878
msgid "Thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr "Gewitter mit schwerem Niesel"

#: func-openweathermap.php:889
msgid "Drizzle"
msgstr "Niesel"

#: func-openweathermap.php:892
msgid "Heavy drizzle"
msgstr "Starker Niesel"

#: func-openweathermap.php:895
msgid "Light drizzle rain"
msgstr "Leichter Niesel"

#: func-openweathermap.php:898
msgid "Drizzle rain"
msgstr "Niesel"

#: func-openweathermap.php:901
msgid "Heavy drizzle rain"
msgstr "Schwerer Niesel"

#: func-openweathermap.php:904
msgid "Shower rain and drizzle"
msgstr "Niesel- und Regenschauer"

#: func-openweathermap.php:907
msgid "Heavy shower rain and drizzle"
msgstr "Schwere Niesel- und Regenschauer"

#: func-openweathermap.php:910
msgid "Shower drizzle"
msgstr "Nieselschauer"

#: func-openweathermap.php:918
msgid "Light rain"
msgstr "Leichter Regen"

#: func-openweathermap.php:927
msgid "Very heavy rain"
msgstr "Sehr schwerer Regen"

#: func-openweathermap.php:930
msgid "Extreme rain"
msgstr "Extremer Regen"

#: func-openweathermap.php:933
msgid "Freezing rain"
msgstr "Überfrierender Regen"

#: func-openweathermap.php:936
msgid "Light shower rain"
msgstr "Leichte Regenschauer"

#: func-openweathermap.php:939
msgid "Shower rain"
msgstr "Regenschauer"

#: func-openweathermap.php:942
msgid "Heavy shower rain"
msgstr "Schwere Regenschauer"

#: func-openweathermap.php:945
msgid "Ragged shower rain"
msgstr "Heftige Regenschauer"

#: func-openweathermap.php:953
msgid "Light snow"
msgstr "Leichter Schneefall"

#: func-openweathermap.php:959
msgid "Heavy snow"
msgstr "Schwerer Schneefall"

#: func-openweathermap.php:962
msgid "Sleet"
msgstr "Graupel"

#: func-openweathermap.php:965
msgid "Light shower sleet"
msgstr "Leichte Regenschauer"

#: func-openweathermap.php:968
msgid "Shower sleet"
msgstr "Regenschauer"

#: func-openweathermap.php:971
msgid "Light rain and snow"
msgstr "Leichter Schneeregen"

#: func-openweathermap.php:974
msgid "Rain and snow"
msgstr "Schneeregen"

#: func-openweathermap.php:977
msgid "Light shower snow"
msgstr "Leichte Schneeschauer"

#: func-openweathermap.php:980
msgid "Shower snow"
msgstr "Schneeschauer"

#: func-openweathermap.php:983
msgid "Heavy shower snow"
msgstr "Schwere Schneeschauer"

#: func-openweathermap.php:991
msgid "Mist"
msgstr "Nebel"

#: func-openweathermap.php:994
msgid "Smoke"
msgstr "Rauch"

#: func-openweathermap.php:997
msgid "Haze"
msgstr "Dunst"

#: func-openweathermap.php:1000 func-openweathermap.php:1009
msgid "Dust"
msgstr "Staub"

#: func-openweathermap.php:1006
msgid "Sand"
msgstr "Sandsturm"

#: func-openweathermap.php:1012
msgid "Ash"
msgstr "Ascheregen"

#: func-openweathermap.php:1015
msgid "Squalls"
msgstr "Sturmböen"

#: func-openweathermap.php:1018
msgid "Tornado"
msgstr "Tornado"

#: func-openweathermap.php:1029
msgid "Few clouds"
msgstr "Wenige Wolken"

#: func-openweathermap.php:1032
msgid "Scattered clouds"
msgstr "Aufgelockerte Bewölkung"

#: func-openweathermap.php:1035
msgid "Broken clouds"
msgstr "Aufgelockerte Bewölkung"

#: func-openweathermap.php:1038
msgid "Overcast clouds"
msgstr "Bedeckt"

#: funclib.php:630
msgid ""
"As of September 10, 2023 it seems Accuweather has discontinued the free api-"
"service. \n"
"\t\t\tPlease switch to either Openweathermap or Open-Meteo instead. \n"
"\t\t\tFor use with OpenWeatherMap.org you will need a personal API-Key and "
"have to register at their site.\n"
"\t\t\tAll your Accuweather Widgets have been set to Open-Meteo to avoid "
"errors on your website. Please check if all settings are correct."
msgstr ""
"Seit dem 10. September 2023 hat Accuweather die freie Schnittstelle "
"eingestellt. \n"
"\t\t\tBitte wechseln Sie stattdessen auf entweder OpenWeatherMap oder Open-"
"Meteo. \n"
"\t\t\tFür die Verwendung von OpenWeatherMap benötigen Sie einen API-"
"Schlüssel, den Sie auf OpenWeatherMap.org nach Registrierung erhalten "
"können.\n"
"\t\t\tAlle Accuweather Widgets wurden automatisch auf Open-Meteo umgestellt, "
"um Fehler und Abbrüche auf der Website zu vermeiden. Bitte überprüfen Sie "
"die Einstellungen."

#: shortcodes.php:54
msgid "wp-forecast shortcode: This browser does not support iframes."
msgstr "wp-forecast shortcode: Der Browser unterstützt keine iframes."

#: wp-forecast-admin.php:95
msgid "Searchresults"
msgstr "Suchergebnisse"

#: wp-forecast-admin.php:98
msgid "Please enter a non empty searchstring"
msgstr "Bitte geben Sie einen Suchbegriff ein"

#: wp-forecast-admin.php:100
msgid "Please select a location"
msgstr "Bitte einen Ort auswählen"

#: wp-forecast-admin.php:108
msgid "Open-Meteo Hits"
msgstr "Open-Meteo Treffer"

#: wp-forecast-admin.php:209 wp-forecast-admin.php:218
msgid "You have to set the API-Key to test OpenWeatherMap."
msgstr "Um OpenWeatherMap zu testen muss der API-Key hinterlegt sein."

#: wp-forecast-admin.php:282
msgid "widget_hint"
msgstr ""
"Zum Konfigurieren der wp-forecast Widgets,<br /> rufen Sie bitte die WP-"
"Forecast Admin Seite unter Einstellungen / WP-Forecast auf"

#: wp-forecast-admin.php:384
msgid "Global Settings"
msgstr "Generelle Einstellungen"

#: wp-forecast-admin.php:387
msgid "How many wp-forecast widgets would you like?"
msgstr "Wieviele wp-forecast widgets möchten Sie verwenden?"

#: wp-forecast-admin.php:400
msgid "Delete options during plugin deactivation?"
msgstr "Lösche Einstellungen bei Plugin-Deaktivierung?"

#: wp-forecast-admin.php:409
msgid "API key to use location from ipstack.com "
msgstr "API Key zur Nutzung von ipstack.com "

#: wp-forecast-admin.php:414
msgid "Do not load default CSS"
msgstr "Standard CSS nicht laden"

#: wp-forecast-admin.php:424
msgid "Update global options"
msgstr "Generelle Einstellungen speichern"

#: wp-forecast-admin.php:430
msgid "Check connection to Weatherprovider"
msgstr "Verbindungstest zum Wetterdienst"

#: wp-forecast-admin.php:460
msgid "Select widget"
msgstr "Widget auswählen"

#: wp-forecast-admin.php:717
msgid "Settings successfully updated"
msgstr "Die Einstellungen wurden erfolgreich gespeichert"

#: wp-forecast-admin.php:719
msgid "You have to change a field to update settings."
msgstr ""
"Um die Einstellungen zu aktualisieren, müssen Sie mindestens ein Feld "
"verändern."

#: wp-forecast-admin.php:747
msgid "WP-Forecast Setup"
msgstr "WP-Forecast Einstellungen"

#: wp-forecast-admin.php:755
msgid ""
"wp-forecast supports the free API from OpenMeteo, the OpenWeatherMap v2.5 "
"FreeAPI or OneCall API v3. If you use OpenWeatherMap v3 please check if your "
"plan includes the OneCall API."
msgstr ""
"wp-forecast unterstützt die kostenlose API von OpenMeteo, die OpenWeatherMap "
"v2.5 Free API oder die OpenWeatherMap OneCall API v3. Bei Nutzung über "
"OpenWeatherMap v3 muss der API Schlüssel für die OneCall API frei geschaltet "
"sein."

#: wp-forecast-admin.php:756
msgid "Weatherservice"
msgstr "Wetterdienst"

#: wp-forecast-admin.php:763
msgid "OpenWeathermap"
msgstr "OpenWeathermap"

#: wp-forecast-admin.php:769
msgid "OpenWeatherMap v3"
msgstr "OpenWeathermap v3"

#: wp-forecast-admin.php:776
msgid "Open-Meteo"
msgstr "Open-Meteo"

#: wp-forecast-admin.php:779
msgid "API-Key"
msgstr "API-Key"

#: wp-forecast-admin.php:783
msgid "Location"
msgstr "Ort"

#: wp-forecast-admin.php:798
msgid "Use visitors location"
msgstr "Ermittle Ort über IP-Adresse"

#: wp-forecast-admin.php:801
msgid "Latitude"
msgstr "Geographische Breite"

#: wp-forecast-admin.php:805
msgid "Longitude"
msgstr "Geographische Länge"

#: wp-forecast-admin.php:809
msgid "Locationname"
msgstr "Ortsname"

#: wp-forecast-admin.php:811
msgid "Refresh cache after"
msgstr "Cache erneuern nach"

#: wp-forecast-admin.php:813
msgid "secs."
msgstr "Sek."

#: wp-forecast-admin.php:819
msgid "Use metric units"
msgstr "Metrische Einheiten verwenden"

#: wp-forecast-admin.php:828
msgid "Use current time"
msgstr "Verwende aktuelle Zeit"

#: wp-forecast-admin.php:829
msgid "Time-Offset"
msgstr "Zeitkorrektur"

#: wp-forecast-admin.php:830
msgid "minutes"
msgstr "Minuten"

#: wp-forecast-admin.php:833
msgid "Windspeed-Unit"
msgstr "Einheit der Windgeschwindigkeit"

#: wp-forecast-admin.php:839
msgid "Meter/Second (m/s)"
msgstr "Meter/Sekunde (m/s)"

#: wp-forecast-admin.php:845
msgid "Kilometer/Hour (km/h)"
msgstr "Kilometer/Stunde (km/h)"

#: wp-forecast-admin.php:851
msgid "Miles/Hour (mph)"
msgstr "Meilen/Stunde (mph)"

#: wp-forecast-admin.php:857
msgid "Knots (kts)"
msgstr "Knoten (kts)"

#: wp-forecast-admin.php:863
msgid "Beaufort (bft)"
msgstr "Beaufort (bft)"

#: wp-forecast-admin.php:870
msgid "Language"
msgstr "Sprache"

#: wp-forecast-admin.php:894
msgid "Show forecast as ajax pull-down"
msgstr "Aufklappbare Vorhersageanzeige"

#: wp-forecast-admin.php:898
msgid "First day in pull-down"
msgstr "Erster Tag zum Aufklappen"

#: wp-forecast-admin.php:917
msgid "Use weatherfont for icons"
msgstr "Wetterfont verwenden"

#: wp-forecast-admin.php:919
msgid "Choose color for weatherfont icons"
msgstr "Farbe für die Wetterfont-Icons auswählen"

#: wp-forecast-admin.php:928
msgid "Show wind condition as icon"
msgstr "Windrose (Icon) anzeigen"

#: wp-forecast-admin.php:935
msgid "Use CSS-Sprites for showing icons"
msgstr "Verwende CSS-Sprites zur Anzeige der Icons"

#: wp-forecast-admin.php:941
msgid "Display Configuration"
msgstr "Anzeige Einstellungen"

#: wp-forecast-admin.php:945
msgid "Current Conditions"
msgstr "Aktuelles Wetter"

#: wp-forecast-admin.php:946
msgid "Forecast Day"
msgstr "Vorhersage tagsüber"

#: wp-forecast-admin.php:947
msgid "Forecast Night"
msgstr "Vorhersage nachts"

#: wp-forecast-admin.php:950
msgid "Icon"
msgstr "Symbol"

#: wp-forecast-admin.php:971
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: wp-forecast-admin.php:982
msgid "Time"
msgstr "Zeit"

#: wp-forecast-admin.php:993
msgid "Short Description"
msgstr "Kurzbezeichnung"

#: wp-forecast-admin.php:1014
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur"

#: wp-forecast-admin.php:1035
msgid "Realfeel"
msgstr "Gefühlte Temperatur"

#: wp-forecast-admin.php:1046 wp-forecast-show.php:249
msgid "Pressure"
msgstr "Luftdruck"

#: wp-forecast-admin.php:1057 wp-forecast-show.php:259
msgid "Humidity"
msgstr "Luftfeuchtigkeit"

#: wp-forecast-admin.php:1068
msgid "Wind"
msgstr "Wind"

#: wp-forecast-admin.php:1089 wp-forecast-show.php:269 wp-forecast-show.php:453
#: wp-forecast-show.php:529
msgid "Windgusts"
msgstr "Böen"

#: wp-forecast-admin.php:1111
msgid "Precipitation"
msgstr "Niederschlag"

#: wp-forecast-admin.php:1133 wp-forecast-show.php:274
msgid "UV-Index"
msgstr "UV-Index"

#: wp-forecast-admin.php:1155 wp-forecast-show.php:294
msgid "Sunrise"
msgstr "Sonnenaufgang"

#: wp-forecast-admin.php:1166 wp-forecast-show.php:299
msgid "Sunset"
msgstr "Sonnenuntergang"

#: wp-forecast-admin.php:1177
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"

#: wp-forecast-admin.php:1188
msgid "Link to Weatherprovider"
msgstr "Link zum Wetterprovider"

#: wp-forecast-admin.php:1195
msgid "Open in new Window"
msgstr "In neuem Fenster öffnen"

#: wp-forecast-admin.php:1207 wp-forecast-show.php:368
msgid "Forecast"
msgstr "Vorhersage"

#: wp-forecast-admin.php:1212
msgid "All"
msgstr "Alle"

#: wp-forecast-admin.php:1213 wp-forecast-admin.php:1214
#: wp-forecast-admin.php:1215 wp-forecast-admin.php:1216
#: wp-forecast-admin.php:1217 wp-forecast-admin.php:1218
#: wp-forecast-admin.php:1219 wp-forecast-admin.php:1220
#: wp-forecast-admin.php:1221 wp-forecast-show.php:376
msgid "Day"
msgstr "Tag"

#: wp-forecast-admin.php:1223
msgid "Daytime"
msgstr "Tagsüber"

#: wp-forecast-admin.php:1280
msgid "Nighttime"
msgstr "Nachts"

#: wp-forecast-admin.php:1348
msgid "Use UV-Data from openuv.io"
msgstr "Anzeigen von UV-Daten von openuv.io"

#: wp-forecast-admin.php:1350
msgid "OpenUV - API-Key"
msgstr "OpenUV - API-Key"

#: wp-forecast-admin.php:1358
msgid "Show UV-Index"
msgstr "UV-Index anzeigen"

#: wp-forecast-admin.php:1365
msgid "Show max. UV-Index"
msgstr "Max. UV-Index anzeigen"

#: wp-forecast-admin.php:1372
msgid "Show Ozone"
msgstr "Ozonwert anzeigen"

#: wp-forecast-admin.php:1379
msgid "Show alternative UV-icons"
msgstr "Verwende alternative UV-Icons"

#: wp-forecast-admin.php:1387
msgid "Update options"
msgstr "Einstellungen speichern"

#: wp-forecast-admin.php:1410 wp-forecast-admin.php:1413
msgid "Search location"
msgstr "Ort suchen"

#: wp-forecast-admin.php:1411
msgid "Searchterm"
msgstr "Suchbegriff"

#: wp-forecast-admin.php:1415
msgid "The search will be performed using OpenMeteo location database."
msgstr "Die Suche wird über die OpenMeteo Datenbank durchgeführt."

#: wp-forecast-admin.php:1431
msgid "Connection-check"
msgstr "Verbindungstest"

#: wp-forecast-admin.php:1434
msgid ""
"For OpenWeatherMap please enter your API-Key for Widget A before starting "
"the connection test."
msgstr ""
"Für den Verbindungstest mit OpenWeatherMap geben Sie bitte Ihren API-"
"Schlüssel bei Widget A ein."

#: wp-forecast-admin.php:1439
msgid "Select weatherprovider"
msgstr "Wetterdienst auswählen"

#: wp-forecast-admin.php:1448
msgid "Start check"
msgstr "Starte Prüfung"

#: wp-forecast-admin.php:1450
msgid "Close"
msgstr "Schliessen"

#: wp-forecast-admin.php:1483
msgid ""
"If you are looking for instructions or help on wp-forecast, \n"
"   please use the following ressources. If you are stuck you can \n"
"   always write an email to"
msgstr ""
"Die folgenden Ressourcen geben Hilfestellung zu wp-forecast.\n"
"Bei Fragen oder Problemen freue ich mich über eine email an"

#: wp-forecast-admin.php:1492
msgid "English Manual"
msgstr "Englisches Handbuch"

#: wp-forecast-admin.php:1495
msgid "German Manual"
msgstr "Deutsches Handbuch"

#: wp-forecast-admin.php:1498
msgid "Checklist for connection test"
msgstr "Checkliste für den Verbindungstest zum Wetterdienst"

#: wp-forecast-admin.php:1501
msgid "wp-forecast on WordPress.org"
msgstr "wp-forecast auf WordPress.org"

#: wp-forecast-admin.php:1504
msgid "German wp-forecast Site"
msgstr "Deutsche wp-forecast Seite"

#: wp-forecast-admin.php:1507
msgid "Using wp-forecast with WPML (german)"
msgstr "Wp-forecast mit WPML verwenden"

#: wp-forecast-admin.php:1510
msgid "Changelog"
msgstr "Änderungshistorie"

#: wp-forecast-admin.php:1513
msgid "Links will open in new Window/Tab."
msgstr "Die Verweise öffnen ein neues Fenster/Tab."

#: wp-forecast-admin.php:1522
msgid "wp-forecast Help"
msgstr "wp-forecast Hilfe"

#: wp-forecast-show.php:68
msgid "Locations:"
msgstr "Orte:"

#: wp-forecast-show.php:98
msgid "Failure notice from provider"
msgstr "Fehlermeldung des Wetterproviders"

#: wp-forecast-show.php:112
msgid "Sorry, no valid weather data available."
msgstr "Aktuell liegen keine gültigen Wetterinformationen vor."

#: wp-forecast-show.php:113
msgid "Please try again later."
msgstr "Bitte versuchen Sie es später nochmal."

#: wp-forecast-show.php:244
msgid "Apparent"
msgstr "Gefühlt"

#: wp-forecast-show.php:264 wp-forecast-show.php:435 wp-forecast-show.php:524
msgid "Winds"
msgstr "Wind"

#: wp-forecast-show.php:289 wp-forecast-show.php:449
msgid "Precip."
msgstr "Niederschlag."

#: wp-forecast-show.php:306
msgid "Current UV index"
msgstr "UV-Index"

#: wp-forecast-show.php:310
msgid "Max. UV index"
msgstr "Max. UV-Index"

#: wp-forecast-show.php:458
msgid "max. UV index"
msgstr "max. UV-Index"

#: wp-forecast-show.php:468
msgid "Night"
msgstr "Nacht"

#: wp-forecast-show.php:534
msgid "max. UV-Index"
msgstr "max. UV-Index"

#: wp-forecast-show.php:555 wp-forecast-show.php:556
msgid "Less forecast..."
msgstr "Weniger..."

#: wp-forecast-show.php:557
msgid "More forecast..."
msgstr "Mehr..."

#: wp-forecast.php:428
#, php-format
msgid "wp-forecast %s"
msgstr "wp-forecast %s"

#: wp-forecast.php:432
#, php-format
msgid "wp-forecast-uv %s"
msgstr "wp-forecast-uv %s"

#: wpf-setup.php:112
msgid "The Weather"
msgstr "Das Wetter"

#~ msgid "Timeout for weatherprovider connections (secs.)?"
#~ msgstr "Zeitlimit für Wetterdienst Verbindungen (Sek.)"

#~ msgid "Preselect WordPress transfer method"
#~ msgstr "WordPress Übertragungsmethode auswählen"

#~ msgid "default"
#~ msgstr "default"

#~ msgid "Show safe exposure time as tooltip"
#~ msgstr "Mögliche Aufenthaltsdauer anzeigen"

#~ msgid "flik"
#~ msgstr "Gefühlte Temperatur"

#~ msgid "barr"
#~ msgstr "Aktueller Luftdruck"

#~ msgid "hmid"
#~ msgstr "Luftfeuchtigkeit"

#~ msgid "winds"
#~ msgstr "Wind"

#~ msgid "sunrise"
#~ msgstr "Sonnenaufgang"

#~ msgid "sunset"
#~ msgstr "Sonnenuntergang"

#~ msgid "day"
#~ msgstr "Tag"
